Clube da Esquina by Milton Nascimento & Lô Borges


Released in: 1972

Genre: MPB

Clube da Esquina album cover, depicting two young boys sitting by the road
As iconic a cover art as they come

On a street corner in the Brazilian city of Belo Horizonte, Milton Nascimento, the Borges Brothers, and others local artist friends started a sort of informal “club,” appropriately nicknamed the “Clube da Esquina” (Corner Club,) where they would talk, create, and play music. This double album is the culmination of their musical efforts, being widely considered one of the greatest Brazilian albums of all time.

Part of the Clube da Esquina, sitting on a bench: Lô Borges, Fernando Brant, Márcio Borges, and Milton Nascimento. Ex-president of Brazil Juscelino Kubitscheck is also there, looking very serious in a black suit and tie
Some of the members of the club. From left to right: Lô Borges, Fernando Brant, Ex-president of Brazil Juscelino Kubitscheck (not part of the club,) Márcio Borges, and Milton Nascimento

Being released while Brazil was ruled by a military dictatorship and during the resulting westernization, the record borrows from a wide range of influences, from Chopin and the Beatles to samba and other Brazilian popular music, while also subtly using its lyrics to criticize the regime. The resulting sound is a beautiful, psychedelic, folk-infused pop trip.


Tudo que Você Podia Ser

(Everything that You Could Ever Be)

Milton Nascimento

Written by: Lô Borges & Márcio Borges

Personnel
  • 12-string guitar: Tavito
  • Acoustic guitar: Lô Borges
  • Bass: Beto Guedes
  • Caxixi: Luiz Alves
  • Congas: Rubinho
  • Drums: Robertinho Silva
  • Electric guitar: Toninho Horta
  • Lead vocals: Milton Nascimento
  • Organ: Wagner Tiso

00:11

Through sun and rain, you dreamed
Com sol e chuva, você sonhava

00:21

That it would get better later
Que ia ser melhor depois

00:24

You wanted to be the great hero of the roads
Você queria ser o grande herói das estradas

00:26

Everything that you wanted to be
Tudo que você queria ser

00:40

I know a secret: you're afraid
Sei um segredo: você tem medo

00:50

Now you wish you could go back
Só pensa agora em voltar

00:53

You don't talk about Zapata
A leading figure in the Mexican Revolution
's boot and ring anymore
Não fala mais da bota e do anel de Zapata

00:56

Everything that you should ever be—without fear
Tudo que você devia ser—sem medo

01:14

You don't remember me anymore
Não se lembra mais de mim

01:16

You didn't want me speaking of everything
Você não quis deixar que eu falasse de tudo

01:19

Everything that you could ever be—on the road
Tudo que você podia ser—na estrada

01:37

Ah! Sun and rain on your road
Ah! Sol e chuva na sua estrada

01:46

But it doesn't matter, there's no problem
Mas não importa, não faz mal

01:49

You still think and it's better than nothing
Você ainda pensa e é melhor do que nada

01:52

Everything that you're able to be—or nothing
Tudo que você consegue ser—ou nada

02:09

It doesn't matter, there's no problem
Mas não importa, não faz mal

02:11

You still think and it's better than nothing
Você ainda pensa e é melhor do que nada

02:14

Everything that you're able to be—or nothing
Tudo que você consegue ser—ou nada

Cais

(Pier)

Milton Nascimento

Written by: Milton Nascimento & Ronaldo Bastos

Personnel
  • Acoustic bass: Luiz Alves
  • Acoustic guitar: Milton Nascimento
  • Lead vocals: Milton Nascimento
  • Organ: Wagner Tiso
  • Percussion: Robertinho Silva & Toninho Horta
  • Piano: Milton Nascimento

00:01

To those that want to let go
Para quem quer se soltar

00:03

I invent the pier
Invento o cais

00:09

I invent more than what loneliness gives me
Invento mais que a solidão me dá

00:17

I invent a shining new moon
Invento lua nova a clarear

00:24

I invent love
Invento o amor

00:27

And I know the pain of launching off
E sei a dor de me lançar

00:39

I wanted to be happy
Eu queria ser feliz

00:45

I invent the sea
Invento o mar

00:48

I invent in me the dreamer
Invento em mim o sonhador

00:56

To those that want to follow me
Para quem quer me seguir

01:07

I want more
Eu quero mais

01:11

I have the path to what I've always wanted
Tenho o caminho do que sempre quis

01:17

And a boat ready to set sail
E um saveiro pronto pra partir

01:25

I invent the pier
Invento o cais

01:29

And know the time to launch off
E sei a vez de me lançar

O Trem Azul

(The Blue Train)

Lô Borges

Written by: Lô Borges & Ronaldo Bastos

Personnel
  • Backing vocals: Beto Guedes, Lô Borges & Toninho Horta
  • Bass: Beto Guedes
  • Drums: Robertinho Silva
  • Electric guitar: Toninho Horta
  • Lead vocals: Lô Borges
  • Organ: Wagner Tiso
  • Rhythm guitar: Lô Borges

00:30

Things that we forget to say
Coisas que a gente se esquece de dizer

00:38

Phrases that the wind sometimes comes to remind me
Frases que o vento vem as vezes me lembrar

00:46

Things that went a long time unsaid
Coisas que ficaram muito tempo por dizer

00:53

Tirelessly they fly in the song of the wind
Na canção do vento não se cansam de voar

01:06

You catch the blue train, the sun on your head
Você pega o trem azul, o sol na cabeça

01:14

The sun catches the blue train, you on its head
O sol pega o trem azul, você na cabeça

01:21

The sun on your head
O sol na cabeça

01:33

Things that we forget to say
Coisas que a gente se esquece de dizer

01:39

Phrases that the wind sometimes comes to remind me
Frases que o vento vem as vezes me lembrar

01:47

Things that went a long time unsaid
Coisas que ficaram muito tempo por dizer

01:54

Tirelessly they fly in the song of the wind
Na canção do vento não se cansam de voar

02:08

You catch the blue train, the sun on your head
Você pega o trem azul, o sol na cabeça

02:15

The sun catches the blue train, you on its head
O sol pega o trem azul, você na cabeça

02:22

The sun on your head
O sol na cabeça

(instrumental)

03:04

You catch the blue train, the sun on your head
Você pega o trem azul, o sol na cabeça

03:11

The sun catches the blue train, you on its head
O sol pega o trem azul, você na cabeça

03:19

The sun on your head
O sol na cabeça

03:30

You catch the blue train, the sun on your head
Você pega o trem azul, o sol na cabeça

03:37

The sun catches the blue train, you on its head
O sol pega o trem azul, você na cabeça

03:45

The sun on your head
O sol na cabeça

Saídas e Bandeiras №1

(Exits and Flags №1)

Milton Nascimento & Beto Guedes

Written by: Fernando Brant & Milton Nascimento

Personnel
  • Acoustic guitar: Milton Nascimento
  • Bass: Beto Guedes
  • Drums: Rubinho
  • Electric guitar: Nelson Angelo
  • Lead vocals: Beto Guedes & Milton Nascimento
  • Percussion: Lô Borges & Toninho Horta


The title is a play on the “Entradas e Bandeiras” (Entries and Flags,) a term referring to the early expeditions into colonial Brazil that sought to explore the uncharted inland for gold and silver, as well as capture and enslave the native populations.

00:04

What would you say of this thing you can no longer touch the bottom of?
As in touching the bottom of a river, pool, etc
O que vocês diriam dessa coisa que não dá mais pé?

00:09

What would you do to escape the tide?
O que vocês fariam pra sair dessa maré?

00:12

What was dream turns to dirt
O que era sonho vira terra

00:17

Who will be the first to answer me?
Quem vai ser o primeiro a me responder?

00:23

Leave this city, have life where it is
Sair dessa cidade, ter a vida onde ela é

00:26

Climb new mountains, search for diamonds
Subir novas montanhas, diamantes procurar

00:30

At the end of the road and of the dust
No fim da estrada e da poeira

00:34

The river with its fruit will feed me
Um rio com seus frutos me alimentar

Nuvem Cigana

(Gypsy Cloud)

Milton Nascimento

Written by: Lô Borges & Ronaldo Bastos

Personnel
  • 12-string guitar: Beto Guedes
  • Acoustic bass: Luiz Alves
  • Bass: Toninho Horta
  • Drums: Rubinho
  • Electric guitar: Lô Borges
  • Lead bocals: Milton Nascimento
  • Piano: Milton Nascimento

00:16

If you want, I'll dance with you
Se você quiser, eu danço com você

00:21

On the dust of the road
No pó da estrada

00:24

Powder, dust, wind
Pó, poeira, ventania

00:28

If you let your feet loose on the road
Se você soltar o pé na estrada

00:34

Powder, dust
Pó, poeira

00:36

Whatever you dance, I'll dance with you
Eu danço com você o que você dançar

00:48

If you let the sun shine on your green hair
Se você deixar o sol bater nos seus cabelos verdes

00:56

Sun, dew, gold and silver
Sol, sereno, ouro e prata

01:01

Come out and follow me
Sai e vem comigo

01:04

Sun, seed, past midnight
Sol, semente, madrugada

01:08

I live in any part of your heart
Eu vivo em qualquer parte do seu coração

01:21

If you let your heart beat without fear
Se você deixar o coração bater sem medo

01:29

If you let your heart beat without fear
Se você deixar o coração bater sem medo

01:36

If you let your heart beat without fear
Se você deixar o coração bater sem medo

01:45

If you want, I'll dance with you
Se você quiser, eu danço com você

01:51

My name is cloud
Meu nome é nuvem

01:54

Powder, dust, movement
Pó, poeira, movimento

01:57

My name is cloud
O meu nome é nuvem

02:01

Wind, windflower
Ventania, flor de vento

02:04

Whatever you dance, I'll dance with you
Eu danço com você o que você dançar

02:17

If you let your heart beat without fear
Se você deixar o coração bater sem medo

02:25

If you let your heart beat without fear
Se você deixar o coração bater sem medo

02:33

If you let your heart beat without fear...
Se você deixar o coração bater sem medo...

Cravo e Canela

(Clove and Cinnamon)

Milton Nascimento & Lô Borges

Written by: Milton Nascimento & Ronaldo Bastos

Personnel
  • Acoustic guitar: Toninho Horta
  • Bass: Luiz Alves
  • Drums: Robertinho Silva
  • Electric guitar: Tavito
  • Lead vocals: Lô Borges & Milton Nascimento
  • Percussion: Beto Guedes, Luiz Alves & Robertinho Silva
  • Piano: Wagner Tiso
  • Surdo: Lô Borges


“Gabriela Cravo e Canela” (Gabriela Clove and Cinnamon) is a famous novel by Brazilian writer Jorge Amado. This song makes reference to the themes and imagery of the book, as well as Jorge Amado's body of work in general and the culture of his home state of Bahia.

00:31

Hey, morena,
May refer to a brunette, a black-skinned woman, or both. Also a term of endearment.
who seasoned it?
Ê, morena, quem temperou?

00:33

Gypsy, who seasoned it?
Cigana, quem temperou?

00:35

The smell of clove
O cheiro do cravo

00:37

Gypsy, who seasoned it?
Cigana, quem temperou?

00:39

Morena, who seasoned it?
Morena, quem temperou?

00:40

The color of cinnamon
A cor de canela

00:43

The morena moon
A lua morena

00:44

The dance of the wind
A dança do vento

00:45

The belly of the night
O ventre da noite

00:46

The morning sun
O sol da manhã

00:50

The gypsy rain
A chuva cigana

00:51

The dance of the rivers
A dança dos rios

00:52

The cocoa honey
Byproduct of chocolate production. Jorge Amado has a whole novel set in a cocoa farm where he references it
O mel do cacau

00:53

The morning sun
O sol da manhã

00:56

Hey, morena, who seasoned it?
Ê, morena, quem temperou?

00:57

Gypsy, who seasoned it?
Cigana, quem temperou?

00:58

The smell of clove
O cheiro do cravo

01:01

Gypsy, who seasoned it?
Cigana, quem temperou?

01:03

Morena, who seasoned it?
Morena, quem temperou?

01:04

The color of cinnamon
A cor de canela

01:26

The morena moon
A lua morena

01:27

The dance of the wind
A dança do vento

01:28

The belly of the night
O ventre da noite

01:29

The morning sun
O sol da manhã

01:32

The gypsy rain
A chuva cigana

01:33

The dance of the rivers
A dança dos rios

01:34

The cocoa honey
O mel do cacau

01:35

The morning sun
O sol da manhã

01:37

Hey, morena, who seasoned it?
Ê, morena, quem temperou?

01:39

Gypsy, who seasoned it?
Cigana, quem temperou?

01:41

The smell of clove
O cheiro do cravo

01:44

Gypsy, who seasoned it?
Cigana, quem temperou?

01:45

Morena, who seasoned it?
Morena, quem temperou?

01:47

The color of cinnamon
A cor de canela

(repeat)


Dos Cruces

(Two Crosses, in Spanish)

Milton Nascimento

Written by: Carmelo Larrea

Personnel
  • Acoustic bass: Luiz Alves
  • Acoustic guitar: Milton Nascimento & Tavito
  • Backing vocals: everyone on the studio
  • Bass: Toninho Horta
  • Drums: Rubinho
  • Electric guitar: Beto Guedes
  • Lead vocals: Milton Nascimento
  • Organ: Wagner Tiso
  • Percussion: Beto Guedes, Luiz Alves, Nelson Angelo & Robertinho Silva
  • Piano: Wagner Tiso


This song is a cover of a bolero composed by Carmelo Larrea, and is sung in Spanish. See footnote[1]for the source of this translation.

00:01

Sevilla had to be
Sevilla tuvo que ser

00:11

With its little silver moon
Con su lunita plateada

00:21

Witness to our love
Testigo de nuestro amor

00:28

Under the silent night
Bajo la noche callada

00:38

And you and I loved each other
Y nos quisimos tú y yo

00:47

A love without sin
Con un amor sin pecado

00:57

But destiny has wanted us
Pero el destino ha querido

01:03

To live apart
Que vivamos separados

01:15

Two crosses are nailed
Están clavadas dos cruces

01:22

On the hill of oblivion
En el monte del olvido

01:30

For two loves that have died
Por dos amores que han muerto

01:38

Without understanding each other
Sin haberse comprendido

01:46

Two crosses are nailed
Están clavadas dos cruces

01:55

On the hill of oblivion
En el monte del olvido

02:02

For two loves that have died
Por dos amores que han muerto

02:10

Mine and yours
Que son el tuyo y el mío

02:31

Oh, Santa Cruz neighbourhood
Oh, barrio de Santa Cruz

02:39

Oh, Doña Elvira square
Oh, puerto de Doña Elvira

02:46

I remember them again
Os vuelvo yo a recordar

02:55

And it seems unreal to me
Y me parece mentira

03:02

All that has passed
Ya todo aquello pasó

03:11

All that has been forgotten
Todo quedó en el olvido

03:19

Our promises of love
Nuestras promesas de amores

03:24

Have vanished in the air
En el aire se han perdido

03:35

Two crosses are nailed
Están clavadas dos cruces

03:42

On the hill of oblivion
En el monte del olvido

03:47

For two loves that have died
Por dos amores que han muerto

03:53

Without understanding each other
Sin haberse comprendido

03:59

Two crosses are nailed
Están clavadas dos cruces

04:07

On the hill of oblivion
En el monte del olvido

04:11

For two loves that have died
Por dos amores que han muerto

04:17

Mine and yours
Que son el tuyo y el mío

Um Girassol da Cor de Seu Cabelo

(A Sunflower the Color of Your Hair)

Lô Borges

Written by: Lô Borges & Márcio Borges

Arranged by: Eumir Deodato

Conducted by: Paulo Moura

Personnel
  • Backing vocals: Beto Guedes, Lô Borges & Toninho Horta
  • Bass: Beto Guedes
  • Drums: Rubinho
  • Electric guitar: Nelson Angelo & Tavito
  • Lead vocals: Lô Borges
  • Organ: Wagner Tiso
  • Piano: Lô Borges

00:14

Solar wind and starfish
Vento solar e estrelas do mar

00:20

The Earth blue as the color of your dress
A terra azul da cor do seu vestido

00:27

Solar wind and starfish
Vento solar e estrelas do mar

00:33

You still want to live with me
Você ainda quer morar comigo

00:41

And if I sing, don't cry
Se eu cantar, não chore não

00:45

It's just poetry
É só poesia

00:48

I just need to have you
Eu só preciso ter você

00:52

For one more day
Por mais um dia

00:55

I still like to dance
Ainda gosto de dançar

00:59

Good morning
Bom dia

01:00

How are you?
Como vai você?

01:08

Sun, sunflower, green, solar wind
Sol, girassol, verde, vento solar

01:12

You still want to live with me
Você ainda quer morar comigo

01:21

Solar wind and starfish
Vento solar e estrelas do mar

01:27

A sunflower the color of your hair
Um girassol da cor do seu cabelo

01:35

And if I die, don't cry
E seu morrer, não chore não

01:39

It's just the moon
É só a lua

01:42

It's your dress the color of a naked wonder
É seu vestido cor de maravilha nua

01:48

I still live on this same street
Ainda moro nesta mesma rua

01:54

How are you?
Como vai você?

01:58

Are you coming?
Você vem?

02:01

Or is it too late?
Ou será que é tarde demais?

(instrumental)

03:06

Do my thoughts have the color of your dress
O meu pensamento tem a cor de seu vestido

03:12

Or a sunflower the color of your hair?
Ou um girassol que tem a cor de seu cabelo?

03:18

Do my thoughts have the color of your dress
O meu pensamento tem a cor de seu vestido

03:25

Or a sunflower the color of your hair?
Ou um girassol que tem a cor de seu cabelo?

(repeat)


San Vicente

(San Vicente)

Milton Nascimento

Written by: Fernando Brant & Milton Nascimento

Personnel
  • Acoustic guitar: Tavito
  • Backing vocals: Tavito
  • Bass: Beto Guedes
  • Carillon: Beto Guedes
  • Drums: Rubinho
  • Electric guitar: Lô Borges
  • Lead vocals: Milton Nascimento
  • Percussion: Luiz Alves, Nelson Angelo, Paulinho Braga & Robertinho Silva
  • Piano: Wagner Tiso


Written for a theater play, “Os Convalescentes” (The Convalescent,) which features a fictional Latin-american country struck by a military coup.

00:01

American heart
Coração americano

00:05

I woke up from a strange dream
Acordei de um sonho estranho

00:11

A taste of glass and cut
Um gosto de vidro e corte

00:15

A chocolate flavour
Um sabor de chocolate

00:20

On my body and on the city
No corpo e na cidade

00:24

A flavour of life and death
Um sabor de vida e morte

00:30

American heart
Coração americano

00:34

A flavour of glass and cut
Um sabor de vidro e corte

00:49

Waiting on a great queue
A espera na fila imensa

00:53

And the black body forgot
E o corpo negro se esqueceu

00:58

It was in San Vicente
Estava em San Vicente

01:02

The city and its lights
A cidade e suas luzes

01:08

It was in San Vicente
Estava em San Vicente

01:12

The women and the men
As mulheres e os homens

01:18

American heart
Coração americano

01:22

A flavour of glass and cut
Um sabor de vidro e corte

01:37

The hours could not be counted
As horas não se contavam

01:41

And what was black turned to night
E o que era negro anoiteceu

01:47

While waiting
Enquanto se esperava

01:51

I was in San Vicente
Eu estava em San Vicente

01:56

While it happened
Enquanto acontecia

02:00

I was in San Vicente
Eu estava em San Vicente

02:06

American heart
Coração americano

02:10

A flavour of glass and cut
Um sabor de vidro e corte

Estrelas

(Stars)

Lô Borges

Written by: Lô Borges & Márcio Borges

Arranged by: Eumir Deodato

Conducted by: Paulo Moura

Personnel
  • Acoustic guitar: Lô Borges
  • Backing vocals: Beto Guedes, Luiz Gonzaga Jr., Milton Nascimento, Robertinho Silva, Toninho Horta & Wagner Tiso
  • Lead vocals: Lô Borges


A brief intro to the next track.

00:00

Dust on the night
Poeira na noite

00:05

The celebration of night
A festa da noite

00:09

Warrior, death star
Guerreira, estrela da morte

00:16

Dark party, love
Festa negra, amor

00:20

But it's late
Mas é tarde

Clube da Esquina №2

(Corner Club №2)

Milton Nascimento

Written by: Lô Borges, Márcio Borges & Milton Nascimento

Arranged by: Eumir Deodato

Conducted by: Paulo Moura

Personnel
  • Acoustic guitar: Milton Nascimento
  • Bass: Luiz Alves
  • Drums: Robertinho Silva
  • Electric guitar: Lô Borges & Nelson Angelo
  • Lead vocals: Milton Nascimento
  • Organ: Wagner Tiso


“Corner Club №1” was released on an earlier Milton Nascimento album, “Milton” (1970.)

(instrumental)


Paisagem da Janela

(Window Landscape)

Lô Borges

Written by: Fernando Brant & Lô Borges

Personnel
  • Backing vocals: Beto Guedes & Milton Nascimento
  • Bass: Beto Guedes
  • Drums: Rubinho
  • Electric guitar: Nelson Angelo & Tavito
  • Lead vocals: Lô Borges
  • Piano: Lô Borges

00:18

From the side window of the bedroom
Da janela lateral do quarto de dormir

00:26

I see a church, a sign of glory
Vejo uma igreja, um sinal de glória

00:31

I see a white wall and a bird in flight
Vejo um muro branco e um vôo pássaro

00:36

I see a fence, an old sign
Vejo uma grade, um velho sinal

00:42

Natural messenger of natural things
Mensageiro natural de coisas naturais

00:51

When I spoke of these morbid colors
Quando eu falava dessas cores mórbidas

00:55

When I spoke of these sordid men
Quando eu falava desses homens sórdidos

01:00

When I spoke of this storm
Quando eu falava desse temporal

01:05

You didn't want to hear
Você não escutou

01:08

You don't want to believe
Você não quer acreditar

01:14

But that's only natural
Mas isso é tão normal

01:17

You don't want to believe
Você não quer acreditar

01:23

And I was just an
E eu apenas era

01:25

Outcast knight, washed in a stream
Cavaleiro marginal, lavado em ribeirão

01:34

Black knight that lived through mysteries
Cavaleiro negro que viveu mistérios

01:38

Knight and lord of the house and trees
Cavaleiro e senhor de casa e árvores

01:43

Not wanting any rest or Sunday school
Sem querer descanso nem dominical

01:50

Outcast knight, washed in a stream
Cavaleiro marginal, banhado em ribeirão

01:59

I saw the towers and cemeteries
Conheci as torres e os cemitérios

02:03

I met the men and their funerals
Conheci os homens e os seus velórios

02:08

When I looked through the side window
Quando olhava da janela lateral

02:13

Of the bedroom
Do quarto de dormir

02:16

You don't want to believe
Você não quer acreditar

02:22

But that's only natural
Mas isso tão normal

02:25

You don't want to believe
Você não quer acreditar

02:31

But that's only natural
Mas isso tão normal

02:33

An outcast knight, washed in a stream
Um cavaleiro marginal, banhado em ribeirão

02:42

You don't want to believe
Você não quer acreditar

Me Deixa em Paz

(Leave Me Alone)

Milton Nascimento & Alaide Costa

Written by: Ayrton Amorim & Monsueto

Personnel
  • Acoustic guitar: Milton Nascimento
  • Bass: Luiz Alves
  • Drums: Robertinho Silva
  • Lead vocals: Alaide Costa & Milton Nascimento
  • Organ: Wagner Tiso
  • Percussion: Beto Guedes, Lô Borges & Rubinho
  • Piano: Wagner Tiso
  • Surdo: Nelson Angelo

00:17

If you didn't want me
Se você não me queria

00:24

Then you shouldn't look for me
Não devia me procurar

00:32

You shouldn't delude me
Não devia me iludir

00:39

Or let me fall in love
Nem deixar eu me apaixonar

00:48

If you didn't want me
Se você não me queria

00:54

Then you shouldn't look for me
Não devia me procurar

01:02

You shouldn't delude me
Não devia me iludir

01:09

Or let me fall in love
Nem deixar eu me apaixonar

01:18

Avoiding this pain is impossible
Evitar a dor é impossível

01:32

Avoiding this love, much more so
Evitar esse amor é muito mais

01:47

You ruined my life
Você arruinou a minha vida

01:54

Leave me alone
Me deixa em paz

01:58

If you didn't want me
Se você não me queria

02:02

Then you shouldn't look for me
Não devia me procurar

02:10

You shouldn't delude me
Não devia me iludir

02:18

Or let me fall in love
Nem deixar eu me apaixonar

02:25

You shouldn't delude me
Não devia me iludir

02:33

Or let me fall in love
Nem deixar eu me apaixonar

Os Povos

(The Peoples)

Milton Nascimento

Written by: Márcio Borges & Milton Nascimento

Personnel
  • Acoustic guitar: Milton Nascimento
  • Bass: Luiz Alves
  • Drums: Robertinho Silva
  • Lead vocals: Milton Nascimento
  • Organ: Wagner Tiso
  • Percussion: Tavito
  • Piano: Wagner Tiso

00:08

At the edge of the world
Na beira do mundo

00:13

Iron gate, dead village, a crowd
Portão de ferro, aldeia morta, multidão

00:27

My people, my people
Meu povo, meu povo

00:32

Didn't want to know of new things ever again
Não quis saber do que é novo, nunca mais

00:43

Eh! My city
Ê! minha cidade

00:48

Dead village, gold ring, my love
Aldeia morta, anel de ouro, meu amor

01:00

At the edge of life
Na beira da vida

01:05

We meet again, alone
A gente torna a se encontrar só

01:16

Bright house
Casa iluminada

01:20

Iron gate, padlock, heart
Portão de ferro, cadeado, coração

01:33

And I, reconquered
E eu reconquistado

01:37

Go on strolling, strolling and to die
Vou passeando, passeando e morrer

01:49

Close to your eyes
Perto de seus olhos

01:53

Gold ring, birthday, my love
Anel de ouro, aniversário, meu amor

02:04

In my city
Em minha cidade

02:08

We learn to live alone
A gente aprende a viver só

02:20

Ah, a day, any warm day
Ah um dia, qualquer dia de calor

02:31

Is always another day to remember
É sempre mais um dia de lembrar

02:37

The chain of dreams that night snuffed out
A cordilheira de sonhos que a noite apagou

02:48

Eh! My city
Ê! minha cidade

02:52

Gold gate, dead village, solitude
Portão de ouro, aldeia morta, solidão

03:04

My people, my people
Meu povo, meu povo

03:09

Dead village, padlock, heart
Aldeia morta, cadeado, coração

03:19

And I, reconquered
E eu reconquistado

03:23

Go on walking, walking and to die
Vou caminhando, caminhando e morrer

03:34

In your arms
Dentro de seus braços

03:38

We learn to die alone
A gente aprende a morrer só

03:49

My people, my people
Meu povo, meu povo

03:54

All around the city, living alone
Pela cidade a viver só

Saídas e Bandeiras №2

(Exits and Flags №2)

Milton Nascimento & Beto Guedes

Written by: Fernando Brant & Milton Nascimento

Personnel
  • Acoustic guitar: Milton Nascimento
  • Bass: Beto Guedes
  • Drums: Rubinho
  • Electric guitar: Nelson Angelo
  • Lead vocals: Beto Guedes & Milton Nascimento
  • Percussion: Lô Borges & Toninho Horta

00:05

What would you say of this thing you can no longer touch the bottom of?
As in touching the bottom of a river, pool, etc.
O que vocês diriam dessa coisa que não dá mais pé?

00:10

What would you do to escape the tide?
O que vocês fariam pra sair dessa maré?

00:13

What was stone turns to body
O que era pedra vira corpo

00:17

Who will be the second to answer me?
Quem vai ser o segundo a me responder?

00:20

Walk down avenues fighting what I can no longer touch the bottom of
Andar por avenidas enfrentando o que não dá mais pé

00:27

Gather all my strength to win against the tide
Juntar todas as forças pra vencer essa maré

00:30

What was stone turns to man
O que era pedra vira homem

00:33

And man is more solid than the tide
E o homem é mais sólido que a maré

Um Gosto de Sol

(A Taste of Sun)

Milton Nascimento

Written by: Milton Nascimento & Ronaldo Bastos

Arranged by: Eumir Deodato

Conducted by: Paulo Moura

Personnel
  • Lead vocals: Milton Nascimento
  • Piano: Milton Nascimento

00:01

Someone that I saw in passing
Alguém que vi de passagem

00:07

In a foreign city
Numa cidade estrangeira

00:18

Reminded me of the dreams that I had
Lembrou os sonhos que eu tinha

00:26

And forgot on the table
E esqueci sobre a mesa

00:32

Like a pear forgets
Como uma pera se esquece

00:40

Sleeping in a fruit basket
Dormindo numa fruteira

00:49

Like the river sleeps
Como adormece o rio

00:56

Dreaming about the pear's flesh
Sonhando na carne da pera

01:02

In the shade, the sun forgets
O sol na sombra se esquece

01:12

Sleeping on a chair
Dormindo numa cadeira

01:20

Someone smiled in passing
Algum sorriu de passagem

01:31

In a foreign city
Numa cidade estrangeira

01:39

Reminded me of the laughter I had
Lembrou o riso que eu tinha

01:47

And forgot between my teeth
E esqueci entre os dentes

01:55

Like a pear forgets
Como uma pera se esquece

02:02

Dreaming in a fruit basket
Sonhando numa fruteira

Pelo Amor de Deus

(For the Love of God)

Milton Nascimento

Written by: Fernando Brant & Milton Nascimento

Personnel
  • Acoustic guitar: Milton Nascimento
  • Additional vocals: Lô Borges
  • Bass: Luiz Alves
  • Drums: Rubinho
  • Electric piano: Wagner Tiso
  • Electric guitar: Beto Guedes
  • Lead vocals: Milton Nascimento
  • Organ: Wagner Tiso
  • Percussion: Robertinho Silva & Toninho Horta
  • Piano: Nelson Angelo

00:01

Photos of an old party
Fotos de uma velha festa

00:04

Bones so ancient, facts so outdated
Ossos tão antigos, fatos tão passados

00:09

And in the middle of the photos, a gnawing rat
No meio das fotos vai roendo um rato

00:18

Run, a rat, catch it! For the love of God!
Corre um rato, pega, pelo amor de Deus!

00:23

Yesterday I read in an almanac
Ontem li num almanaque

00:28

The adventures of shepherds and lambs
Aventuras de pastores e cordeiros

00:31

As I finished, a voice from the street
Quando eu terminava, uma voz de rua

00:38

Said true things, for the love of God!
Disse coisas certas, pelo amor de Deus!

(instrumental)

01:09

Refusing dessert
Recusando a sobremesa

01:13

A gold plate and a glass of wine
Um prato de ouro e um copo de vinho

01:18

Like old Chaplin, I throw them on your face
Como o velho Chaplin eu jogo na cara

01:22

So many poor things, for the love of God!
Tantas coisas pobres, pelo amor de Deus!

01:31

For the love of God!
Pelo amor de Deus!

01:32

For the love of God!
Pelo amor de Deus!

01:36

Bordering a window
Beira-mar de uma janela

01:40

Framing my nude partner
Panoramizando nua companheira

01:45

Body on body, skin on skin
Corpo contra corpo, pele contra pele

01:51

And her body is beautiful, for the love of God!
E seu corpo é belo, pelo amor de Deus!

Lilia

(Lilia)

Milton Nascimento

Written by: Milton Nascimento

Personnel
  • Acoustic guitar: Milton Nascimento
  • Bass: Luiz Alves
  • Drums: Rubinho
  • Electric guitar: Tavito
  • Lead vocals: Milton Nascimento
  • Organ: Wagner Tiso
  • Percussion: Beto Guedes, Nelson Angelo, Robertinho Silva & Toninho Horta


“Lilia” is the name of Milton Nascimento's adoptive mother.

(instrumental)


Trem de Doido

(Crazy Train)

Lô Borges

Written by: Lô Borges & Márcio Borges

Personnel
  • Backing vocals: Beto Guedes, Lô Borges, Milton Nascimento
  • Bass: Toninho Horta
  • Drums: Rubinho
  • Electric guitar: Beto Guedes
  • Lead vocals: Lô Borges
  • Organ: Wagner Tiso
  • Rhythm guitar: Lô Borges


No relation to the Ozzy Osbourne classic. Perhaps a better translation is “Crazy People Train.”

The title of this song refers to the train that used to ferry people to the Barbacena Colonial Hospital, a psychiatric institution that became infamous due to its inhuman treatment of its patients. This incident is referred to by many as the “Brazilian Holocaust,” not only due to the obvious parallels (the use of trains,) but also for the fact that many of the “patients” of the hospital did not suffer from any mental disorders, but were instead simply alcoholics, beggars, unwanted children, political enemies, homosexuals, etc. It was thankfully shut down in the 80s and now functions as a museum.

00:20

Blue night, stone and ground
Noite azul, pedra e chão

00:24

Friends in a hotel
Amigos num hotel

00:26

Far beyond the sky
Muito além do céu

00:28

Nothing to fear, nothing to conquer
Nada a temer, nada a conquistar

00:33

After this train starts going, going
Depois que esse trem começa andar, andar

00:37

Leaving behind
Deixando pelo chão

00:39

The dead rats on the square
Os ratos mortos na praça

00:46

On the market
Do mercado

00:53

I want to be where they are
Quero estar onde estão

00:57

The dreams of this hotel
Os sonhos desse hotel

01:00

Far beyond the sky
Muito além do céu

01:02

Nothing to fear, nothing to arrange
Nada a temer, nada a combinar

01:07

When it's time to find my place on the train
Na hora de achar meu lugar no trem

01:11

And to not be afraid
E não sentir pavor

01:13

Of the rats loose on the square
Dos ratos soltos na praça

01:19

My home
Minha casa

01:28

You don't need to go too far beyond this road
Não precisa ir muito além dessa estrada

01:40

The rats don't know how to die on the sidewalk
Os ratos não sabem morrer na calçada

01:47

It's time for you to find the train
É hora de você achar o trem

01:51

And to not be afraid
E não sentir pavor

01:53

Of the rats loose at home
Dos ratos soltos na casa

02:00

Your home
Sua casa

02:53

I want to be where they are
Quero estar onde estão

02:57

The dreams of this hotel
Os sonhos desse hotel

02:00

Far beyond the sky
Muito além do céu

02:07

Nothing to fear, nothing to arrange
Nada a temer, nada a combinar

02:15

When it's time to find my place on the train
Na hora de achar meu lugar no trem

02:21

And to not be afraid
E não sentir pavor

02:27

Of the rats loose at home
Dos ratos soltos na casa

02:35

My home
Minha casa

02:42

You don't need to go too far beyond this road
Não precisa ir muito além dessa estrada

02:50

The rats don't know how to die on the sidewalk
Os ratos não sabem morrer na calçada

03:01

Ah, it's time for you to find the train
Ah, É hora de você achar o trem

03:06

And to not be afraid
E não sentir pavor

03:08

Of the rats loose at home
Dos ratos soltos na casa

03:16

Your home
Sua casa

Nada Será Como Antes

(Nothing Will Be as It Was)

Milton Nascimento & Beto Guedes

Written by: Milton Nascimento & Ronaldo Bastos

Personnel
  • Acoustic guitar: Milton Nascimento
  • Additional vocals: Lô Borges
  • Bass: Toninho Horta
  • Drums: Robertinho Silva
  • Electric guitar: Beto Guedes & Tavito
  • Lead vocals: Beto Guedes & Milton Nascimento
  • Piano: Wagner Tiso

00:03

I've already got my feet on the road
Eu já estou com o pé na estrada

00:06

Any of these days we'll be seeing each other
Qualquer dia a gente se vê

00:10

I know nothing will be as it was, tomorrow
Sei que nada será como antes, amanhã

00:18

What news do they give of my friends?
Que notícias me dão dos amigos?

00:21

What news do they give me of you?
Que notícias me dão de você?

00:25

Turmoil in my heart
Alvoroço em meu coração

00:29

Tomorrow or the day after that
Amanhã ou depois de amanhã

00:32

Resisting on the mouth of the night a taste of the sun
Resistindo na boca da noite um gosto de sol

00:41

On any old Sunday, any time
Num domingo qualquer, qualquer hora

00:44

Wind blowing in any direction
Ventania em qualquer direção

00:48

I know nothing will be as it was, tomorrow
Sei que nada será como antes, amanhã

00:55

What news do they give of my friends?
Que notícias me dão dos amigos?

00:59

What news do they give me of you?
Que notícias me dão de você?

01:03

I know nothing will be as it is
Sei que nada será como está

01:06

Tomorrow or the day after that
Amanhã ou depois de amanhã

01:10

Resisting on the mouth of the night a taste of the sun
Resistindo na boca da noite um gosto de sol

(instrumental)

02:08

On any old Sunday, any time
Num domingo qualquer, qualquer hora

02:10

Wind blowing in any direction
Ventania em qualquer direção

02:15

I know nothing will be as it was, tomorrow
Sei que nada será como antes, amanhã

02:23

What news do they give of my friends?
Que notícias me dão dos amigos?

02:26

What news do they give me of you?
Que notícias me dão de você?

02:30

I know nothing will be as it is
Sei que nada será como está

02:34

Tomorrow or the day after that
Amanhã ou depois de amanhã

02:37

Resisting on the mouth of the night a taste of the sun
Resistindo na boca da noite um gosto de sol

Ao que Vai Nascer

(To the One that Will Be Born)

Milton Nascimento

Written by: Fernando Brant & Milton Nascimento

Personnel
  • Acoustic guitar: Milton Nascimento
  • Bass: Beto Guedes & Luiz Alves
  • Drums: Rubinho
  • Electric guitar: Toninho Horta
  • Lead vocals: Milton Nascimento
  • Organ: Wagner Tiso
  • Percussion: Luiz Alves & Robertinho Silva
  • Piano: Wagner Tiso

00:02

Memories of so much waiting
Memória de tanta espera

00:07

Your body, growing, jumps off the ground
Teu corpo crescendo, salta do chão

00:17

And I can already see my body lowering
E eu já vejo meu corpo descer

00:21

One day I'll meet you in the middle
Um dia te encontro no meio

00:26

Of the living room or of the street
Da sala ou da rua

00:29

I don't know what I'll tell you
Não sei o que vou contar

00:35

Answers will come with time
Respostas virão do tempo

00:43

A bright and serene face tells me
Um rosto claro e sereno me diz

00:53

And I walk with stones in my hand
E eu caminho com pedras na mão

00:58

On the fringe of the days, I forget what's old
Na franja dos dias esqueço o que é velho

01:04

And what's limp, and it's like meeting you
O que é manco, e é como te encontrar

01:10

I run to meet with you
Corro a te encontrar

01:18

A mirror hurt my eye, and on the edge of the evening
Um espelho feria meu olho e na beira da tarde

01:27

A lady sees me
Uma moça me vê

01:29

She wanted to tell me of a land with beaches on the north
Queria falar de uma terra com praias no norte

01:36

And wines on the south
E vinhos no sul

01:39

The beach was dirty, and the wine, red
A praia era suja e o vinho vermelho

01:44

Red, dried out
Vermelho, secou

01:46

The party is over, I put away my voice and my guitar
Acabou a festa, guardo a voz e o violão

01:51

Or I go out
Ou saio por aí

01:57

Scraping colors for mold to appear
Raspando as cores que o mofo aparecer

02:03

My body answers for me
Responde por mim o corpo

02:17

With wrinkles that pain one day pointed out
De rugas que um dia a dor indicou

02:24

And I walk with stones in my hand
E eu caminho com pedras na mão

02:27

On the fringe of the days, I forget what's old
Na franja dos dias esqueço o que é velho

02:35

And what's limp, and it's like meeting you
O que é manco, e é como te encontrar

02:44

I run to meet with you
Corro a te encontrar

02:55

I run to meet with you
Corro a te encontrar

03:00

I run to meet with you
Corro a te encontrar

03:07

I run to meet with you...
Corro a te encontrar...

Footnotes

  1. "Dos Cruces"translation by LyricsLayers