Índia by Gal Costa


Released in: 1973

Genre: MPB

Gal Costa album cover, depicting Gal Costa semi-nude with indigenous vests and, in all-caps blue text, the album title: "ÍNDIA"Gal Costa album cover wrap, simple black text over blue blackground: "GAL COSTA ÍNDIA"
Left: original cover, featuring Gal Costa semi-nude in indigenous vests
Right: bag some copies came wrapped in, after the original cover photo was censored by the military dictatorship
Top: original cover, featuring Gal Costa semi-nude in indigenous vests
Bottom: bag some copies came wrapped in, after the original cover photo was censored by the military dictatorship


Thank you to Sylvan for the opening context and notes on the songs!

Costa was part of the Tropicalismo movement of the late 1960s, which embraced an anarchic, postmodern, global art-pop—merging rock, jazz, soul, funk, psychedelic and avant-garde music along with a variety of Brazilian styles. This made them enemies among both Brazil’s ruling dictatorship, which only wanted patriotic, happy fun-time tunes, and the student revolutionaries, who wanted to keep Brazilian music pure and untainted by Western imperialism.

Costa’s longtime friends and collaborators, Gilberto Gil and Caetano Veloso, spent two years in arrest and then exile. When they returned, the trio came together again for the 1973 Índia stage show and album. Gil served as guitarist and musical director, while Veloso contributed as a songwriter.

Gal Costa sitting down, playing guitar and singing

Gal Costa performing during the "Fa-Tal - Gal a Todo Vapor" show

In spite of the dangerous political environment, Costa continued to court controversy. She was photographed locking lips with Veloso’s sister, fellow singer Maria Bethania—and chose songs that hinted at her bisexuality. The regime banned one song from the radio for being too subversive, and ordered the scandalous semi-nude album cover be hidden under an opaque wrapper for distribution.


Índia

(Indigenous Woman)

Adapted by: José Fortuna

Written by: J. A. Flores & M. O. Guerrero

Arranged by: Rogério Duprat

Conducted by: Mario Tavares

Personnel
  • 12-string guitar: Gilberto Gil
  • Accordion: Dominguinhos
  • Acoustic bass: Luiz Alves
  • Acoustic guitar: Gilberto Gil
  • Drums: Roberto Silva
  • Electric guitar: Toninho Horta
  • Percussion: Chico Batera


Gal Costa never knew her father, but she had a recording of him singing this old sentimental song. It’s also the first of several tracks in which the bisexual Costa conspicuously does not change the gender of the (female) object of the song’s desire.

00:23

Índia, your hair on your low shoulders
Índia, teus cabelos nos ombros caídos

00:31

Dark as the nights without moonlight
Negros como as noites que não tem luar

00:40

Your rose lips, smiling for me
Teus lábios de rosa, para mim, sorrindo

00:49

And the sweet tenderness of your gaze
E a doce meiguice desse teu olhar

00:56

Índia with the dark skin
Índia da pele morena

00:59

I wish to kiss your tiny mouth
Tua boca pequena eu quero beijar

01:11

Índia of tupi
Indigenous group of Brazil
blood, you have the scent of a flower
Índia, sangue tupi, tens o cheiro da flor

01:30

Come, I want to give you
Vem, que eu quero te dar

01:41

All of my great love
Todo o meu grande amor

01:56

When I leave to far away from here
Quando eu for embora para bem distante

02:04

And the time comes to say goodbye
E chegar a hora de dizer-te adeus

02:12

Stay in my arms for a moment longer
Fique nos meus braços só mais um instante

02:21

Let my lips lock with yours
Deixa os meus lábios se unirem aos teus

02:28

Índia, I'll carry with me a longing
Índia, levarei saudade

02:31

For the happiness you gave me
Da felicidade que você me deu

02:43

Índia, your image always goes with me
Índia, tua imagem sempre comigo vai

03:03

Inside my heart
Dentro do meu coração

03:13

All of my Paraguay
Todo meu Paraguai

(repeats)


Milho Verde (Folclore Português)

(Green Corn (Portuguese Folklore))

Adapted by: Gilberto Gil

Written by: [Portuguese Folklore]

Personnel
  • 12-string guitar: Gilberto Gil
  • Accordion: Dominguinhos
  • Acoustic bass: Luiz Alves
  • Acoustic guitar: Gilberto Gil
  • Drums: Roberto Silva
  • Electric guitar: Toninho Horta
  • Percussion: Chacal


A Portuguese folk song insinuating all manner of illicit sexuality.

00:14

Green corn, green corn
Milho verde, milho verde

00:16

Ah, green corn, green corn
Ah, milho verde, milho verde

00:19

Ah, green corn, corn cob
Ah, milho verde, massaroca

00:29

Under the shadow of the green corn
À sombra do milho verde

00:31

Ah, under the shadow of the green corn
Ah, à sombra do milho verde

00:34

Ah, I dated a young girl
Ah, namorei uma cachopa

00:44

Green corn, green corn
Milho verde, milho verde

00:46

Ah, green corn, green corn
Ah, milho verde, milho verde

00:49

Ah, tiny green corn
Ah, milho verde miudinho

00:57

Under the shadow of the green corn
À sombra do milho verde

01:01

Ah, under the shadow of the green corn
Ah, à sombra do milho verde

01:04

Ah, I dated a young boy
Ah, namorei um rapazinho

01:13

Green corn, green corn
Milho verde, milho verde

01:16

Ah, green corn, green corn
Ah, milho verde, milho verde

01:19

Ah, green corn, wide leaf
Ah, milho verde, folha larga

01:27

Under the shadow of the green corn
À sombra do milho verde

01:30

Ah, under the shadow of the green corn
Ah, à sombra do milho verde

01:34

Ah, I dated a married woman
Ah, namorei uma casada

01:43

Women that weed my corn
Mondadeiras do meu milho

01:45

Ah, women that weed my corn
Ah, mondadeiras do meu milho

01:48

Ah, weed my corn
Ah, mondai o meu milho

01:56

Don't look at the path
Não olha para o caminho

02:05

Ah, don't look at the path
Ah, não olha para o caminho

02:08

Ah, for the snacks are coming soon
Ah, que a merenda já lá vem

02:18

Green corn, green corn
Milho verde, milho verde

02:22

Green corn, green corn...
Milho verde, milho verde...

(instrumental)

03:48

Green corn, green corn
Milho verde, milho verde

03:51

Ah, green corn, green corn
Ah, milho verde, milho verde

03:54

Ah, tiny green corn
Ah, milho verde miudinho

Presente Cotidiano

(Everyday Life)

Written by: Luiz Melodia

Arranged by: Arthur Verocai

Conducted by: Arthur Verocai

Personnel
  • 12-string guitar: Gilberto Gil
  • Accordion: Dominguinhos
  • Acoustic bass: Luiz Alves
  • Acoustic guitar: Gilberto Gil
  • Drums: Roberto Silva
  • Electric guitar: Toninho Horta
  • Organ: Wagner Tiso
  • Percussion: Chico Batera


Banned from Brazilian radio for poking fun at the dictatorship’s economic boasts.

00:08

Everything's loose on the air platform
Tá tudo solto na plataforma do ar

00:12

It's all there, It's all there
Tá tudo aí, tá tudo aí

00:17

Who wants to buy bananas?
Quem vai querer comprar banana?

00:22

Who wants to buy the mud?
Quem vai querer comprar a lama?

00:27

Who wants to buy the grass?
Quem vai querer comprar a grama?

00:32

Everything's loose everywhere
Tá tudo solto por aí

00:38

It's all like this, It's all like this
Tá tudo assim, tá tudo assim

00:43

Those that want to die of love are mistaken
Quem quer morrer de amor se engana

00:47

Moments are moments, drama
Momentos são momentos, drama

00:52

The body is natural to the bed
O corpo é natural da cama

00:57

I'll walk a little further behind the moon
Vou caminhar um pouco mais atrás da lua

01:03

I'll walk a little further behind the street
Vou caminhar um pouco mais atrás da rua

01:12

But everything flies around everywhere
Mas tudo voa por aí

01:17

On the wing of the plane
Na asa do avião

01:19

On the beak of a bird from here
No bico de um pássaro daqui

01:25

But everything spins, woe is me
Mas tudo gira, ai de mim

01:29

The ball and the spinning top
A bola e o pião

01:31

Girl in my heart
Menina em meu coração

01:38

Everything's loose on the fair, a noble place
Tá tudo solto na feira, nobre lugar

01:42

It's so bad, It's so bad
Tá tão ruim, tá tão ruim

01:47

Who wants to buy bananas?
Quem vai querer comprar banana?

01:51

Who wants to buy bananas?
Quem vai querer comprar banana?

01:56

Who wants to buy bananas?
Quem vai querer comprar banana?

02:00

Who wants to buy?
Quem vai querer comprar?

02:05

Who wants to?
Quem vai querer?

02:07

Who wants?
Quem vai?

02:14

Who?
Quem?

02:16

Who?
Quem?

02:23

Who?
Quem?

02:27

Who wants to buy bananas?
Quem vai querer comprar banana?

02:31

Who wants to buy bananas?
Quem vai querer comprar banana?

02:36

Who wants to buy bananas?
Quem vai querer comprar banana?

02:39

Who wants to buy?
Quem vai querer comprar?

02:46

Who wants to?
Quem vai querer?

02:50

Who wants?
Quem vai?

02:51

Who?
Quem?

Volta

(Come Back)

Written by: Lupiscinio Rodrigues

Personnel
  • 12-string guitar: Gilberto Gil
  • Accordion: Dominguinhos
  • Acoustic bass: Luiz Alves
  • Acoustic guitar: Gilberto Gil
  • Drums: Roberto Silva
  • Electric guitar: Toninho Horta
  • Organ: Tenório Jr.
  • Percussion: Chico Batera

00:03

How many night I haven't slept
Quantas noites não durmo

00:07

Tossing and turning in bed
A rolar-me na cama

00:11

Feeling so many things
A sentir tantas coisas

00:14

That we can't explain when we're in love
Que a gente não pode explicar quando ama

00:21

The warmth of the sheets
O calor das cobertas

00:25

Doesn't warm me right
Não me aquece direito

00:30

There's nothing in the world
Não há nada no mundo

00:32

That can remove this cold from my chest
Que possa afastar esse frio do meu peito

00:41

Come back
Volta

00:44

Come live by my side once again
Vem viver outra vez ao meu lado

00:48

I can't sleep without your arm
Não consigo dormir sem teu braço

00:52

Because my body got used to it
Pois meu corpo está acostumado

00:59

Come back
Volta

01:02

Come live by my side once again
Vem viver outra vez ao meu lado

01:07

I can't sleep without your arm
Não consigo dormir sem teu braço

01:11

Because my body got used to it
Pois meu corpo está acostumado

01:17

How many night I haven't slept
Quantas noites não durmo

01:22

Tossing and turning in bed
A rolar-me na cama

01:27

Feeling so many things
A sentir tantas coisas

01:30

That we can't explain when we're in love
Que a gente não pode explicar quando ama

01:37

The warmth of the sheets
O calor das cobertas

01:41

Doesn't warm me right
Não me aquece direito

01:46

There's nothing in the world
Não há nada no mundo

01:49

That can remove this cold from my chest
Que possa afastar esse frio do meu peito

01:57

Come back
Volta

01:59

Come live by my side once again
Vem viver outra vez ao meu lado

02:04

I can't sleep without your arm
Não consigo dormir sem teu braço

02:08

Because my body got used to it
Pois meu corpo está acostumado

02:14

Come back
Volta

02:17

Come live by my side once again
Vem viver outra vez ao meu lado

02:22

I can't sleep without your arm
Não consigo dormir sem teu braço

02:26

Because my body got used to it
Pois meu corpo está acostumado

02:32

Come back
Volta

02:35

Come live by my side once again
Vem viver outra vez ao meu lado

02:39

I can't sleep without your arm
Não consigo dormir sem teu braço

02:43

Because my body got used to it
Pois meu corpo está acostumado

02:50

Come back
Volta

02:53

Come live by my side once again
Vem viver outra vez ao meu lado

02:57

I can't sleep without your arm
Não consigo dormir sem teu braço

03:02

Because my body got used to it
Pois meu corpo está acostumado

Relance

(Glimpse)

Written by: Caetano Veloso & Pedro Novis

Personnel
  • 12-string guitar: Gilberto Gil
  • Accordion: Dominguinhos
  • Acoustic bass: Luiz Alves
  • Acoustic guitar: Gilberto Gil
  • Drums: Roberto Silva
  • Electric guitar: Toninho Horta
  • Percussion: Chico Batera


Pay attention to the original lyrics on the right for this one, and you'll notice that there's a pattern to the way that they are constructed, in the manner of concrete poetry.

00:26

Stop, notice
Pare, repare

00:35

Cite, recite
Cite, recite

00:45

Save, fix
Salve, ressalve

00:54

Return, revolt
Volte, revolte

01:03

Treat, picture
Trate, retrate

01:13

Watch, reveal
Vele, revele

01:22

Touch, retouch
Toque, retoque

01:32

Prove, fail
Prove, reprove

01:41

Clamor, complain
Clame, reclame

01:50

Deny, reject
Negue, renegue

01:59

Jump, highlight
Salte, ressalte

02:09

Hit, hit back
Bata, rebata

02:18

Wound, refer
Fira, refira

02:27

Break, break it down
Like dancing
Quebre, requebre

02:37

Move, move it
Like dancing (again)
Mexa, remexa

02:46

Draft, twerk
Bole, rebole

02:56

Return, revolve
Volva, revolva

03:05

Run, resort
Corra, recorra

03:14

Kill, finish
Mate, remate

03:24

Die, be reborn!
Morra, renasça!

03:31

Die, be reborn!
Morra, renasça!

03:38

Die, be reborn!
Morra, renasça!

03:45

Die, be reborn!
Morra, renasça!

03:52

Die, be reborn!
Morra, renasça!

03:59

Die, be reborn!
Morra, renasça!

04:06

Die, be reborn!
Morra, renasça!

04:13

Die, be reborn!
Morra, renasça!

04:20

Die, be reborn!
Morra, renasça!

04:27

Die, be reborn!
Morra, renasça!

04:34

Die, be reborn!
Morra, renasça!

04:40

Die, be reborn!
Morra, renasça!

04:48

Die, be reborn!
Morra, renasça!

04:55

Die, be reborn!
Morra, renasça!

Da Maior Importância

(Of the Greatest Importance)

Written by: Caetano Veloso

Personnel
  • 12-string guitar: Gilberto Gil
  • Accordion: Dominguinhos
  • Acoustic bass: Luiz Alves
  • Acoustic guitar: Gilberto Gil
  • Drums: Roberto Silva
  • Electric guitar: Toninho Horta
  • Percussion: Chico Batera

00:19

It was a small moment, a quirk of yours
Foi um pequeno momento, um jeito

00:24

Something like that
Uma coisa assim

00:28

A movement and then you couldn't anymore
Era um movimento que aí você não pode mais

00:35

Couldn't like me right
Gostar de mim direito

00:42

It would have been on the beach, fear
Teria sido na praia, medo

00:47

It will be a mistake
Vai ser um erro

00:49

A word, the wrong word
Uma palavra, a palavra errada

00:56

Nothing, nothing
Nada, nada

01:01

Practically nothing, nothing
Basta nada, nada

01:05

And I almost don't like it, I don't even like it now
E eu quase não gosto, já nem gosto

01:10

The way you
The "you" is a woman
were suddenly looked at by us
Do jeito que de repente você foi olhada por nós

01:23

Because I'm shy and there was a thing
This line makes it clear that it's a man speaking
Porque eu sou tímido e teve um negócio

01:28

Where you asked my sign
De você perguntar o meu signo

01:31

When there wasn't any sign at all
Quando não havia, signo nenhum

01:40

Scorpio, Sagittarius, or whatever
Escorpião, sagitário, não sei que lá

01:51

We just started talking about stupid things, idle chit-chat
Ficou um papo de otário, um papo

01:56

It was going well
Ia sendo bom

02:00

It's so hard, so simple, hard, so easy
É tão difícil, tão simples, difícil, tão fácil

02:05

All of a sudden being such a huge thing
De repente ser uma coisa tão grande

02:13

Of the greatest importance
Da maior importância

02:18

There must be some kind of thing for you and me
Deve haver uma transa qualquer pra você e pra mim

02:26

Between us
Entre nós

02:32

And you throwing it away and now go away, go
E você jogando fora e agora vá embora, vá

02:41

There must be some kind of way, some time
Deve haver um jeito qualquer, uma hora

02:49

There's always a man for a woman
Verse from the song "O Grande Amor," by Antônio Carlos Jobim & Vinicius de Moraes
Há sempre um homem, para uma mulher

02:59

There are ten women for each man
Verse from the song "Ninguém Tasca (O Gavião)" by Pedrinho Rodrigues
Há dez mulheres para cada um

03:03

A woman is always a woman
Verse from the song "Mulher, Sempre Mulher" by Vinicius de Moraes
, etc., so on, so forth
Uma mulher é sempre uma mulher, etc. e tal

03:12

Just like how there exist flying saucers and the darkness of the future
Assim como existe disco voador e o escuro do futuro

03:19

May exist in what depends
Pode haver no que está dependendo

03:25

On a pure little moment of love
De um pequeno momento puro de amor

03:34

But you weren't up for it, and now it's not me that's going to
Mas você não teve pique, e agora não sou eu quem vai

03:43

Tell you to stay, you weren't up for it
Lhe dizer que fique, você não teve pique

03:48

And now it's not me that's going to tell you to stay
E agora não sou eu quem vai lhe dizer que fique

03:56

But you weren't up for it, and now it's not me that's going to
Mas você não teve pique e agora não sou eu quem vai

04:09

Tell you to stay, it's not me that's going to
Lhe dizer que fique, não sou eu quem vai

04:18

You weren't up for it
Você não teve pique

04:22

It's not me that's going to
Não sou eu quem vai

04:26

Tell you to stay
Lhe dizer que fique

04:31

It's not me that's going to
Não sou eu quem vai

04:35

It's not me that's going to tell you that you weren't up for it
Não sou eu quem vai lhe dizer que você não teve pique

04:42

It's not me
Não sou eu

04:55

To stay
Que fique

04:57

It's not me that's going to
Não sou eu quem vai

05:01

But you weren't up for it
Mas você não teve pique

05:05

It's not me that's going to
Não sou eu quem vai

Passarinho

(Little Bird)

Written by: Tuzé de Abreu

Personnel
  • 12-string guitar: Gilberto Gil
  • Accordion: Dominguinhos
  • Acoustic bass: Luiz Alves
  • Acoustic guitar: Gilberto Gil
  • Drums: Roberto Silva
  • Electric guitar: Toninho Horta
  • Percussion: Chico Batera

00:40

Sing like a bird
Cantar como um passarinho

00:46

In the early morning
De manhã cedinho

00:52

On a branch in the grove
Lá na galha do arvoredo

00:58

By the river shore
Na beira do rio

01:56

Flap your wings, little bird
Bate as asas, passarinho

02:00

Because I want to fly
Que eu quero voar

02:06

Flap your wings, little bird
Bate as asas, passarinho

02:12

Because I want to fly
Que eu quero voar

02:19

Take me to the girl's window
Me leva na janela da menina

02:25

Because I want to fly
Que eu quero amar

02:31

Take me to her window
Me leva na janela dela

02:37

Because I want to peek
Que eu quero espiar

02:43

Take me to the girl's window
Me leva na janela da menina

02:49

Because I want to sing
Que eu quero cantar

02:55

Sing like a bird
Cantar como um passarinho

03:01

In the early morning
De manhã cedinho

03:07

On a branch in the grove
Lá na galha do arvoredo

03:13

By the river shore
Na beira do rio

03:53

Sing like a bird
Cantar como um passarinho

03:59

In the early morning
De manhã cedinho

04:05

On a branch in the grove
Lá na galha do arvoredo

04:10

By the river shore
Na beira do rio

04:17

Sing like a bird
Cantar como um passarinho

04:23

Like a bird
Como um passarinho

04:37

Sing like a bird
Cantar como um passarinho

04:42

Like a bird
Como um passarinho

04:48

Like a bird
Como um passarinho

Pontos de Luz

(Motes of Light)

Written by: Jards Macalé & Waly Sailormoon

Arranged by: Arthur Verocai

Conducted by: Arthur Verocai

Personnel
  • 12-string guitar: Gilberto Gil
  • Accordion: Dominguinhos
  • Acoustic bass: Luiz Alves
  • Acoustic guitar: Gilberto Gil
  • Drums: Roberto Silva
  • Electric guitar: Toninho Horta
  • Organ: Tenório Jr.
  • Percussion: Chico Batera

00:14

I feel content
Me sinto contente

00:17

I feel very content
Me sinto muito contente

00:22

I feel completely content
Me sinto completamente contente

00:24

I dare say: completely content
Ouso dizer: completamente contente

00:27

I'd even say
Me arrisco a falar

00:31

I feel happy
Me sinto feliz

00:35

I feel very happy
Me sinto muito feliz

00:40

I feel completely happy
Me sinto completamente feliz

00:42

I dare say: completely happy
Ouso dizer: completamente feliz

00:58

I feel content
Me sinto contente

01:02

I feel very content
Me sinto muito contente

01:06

I feel completely content
Me sinto completamente contente

01:08

I dare say: completely content
Ouso dizer: completamente contente

01:12

I'd even say
Me arrisco a falar

01:16

I feel happy
Me sinto feliz

01:19

I feel very happy
Me sinto muito feliz

01:24

I feel completely happy
Me sinto completamente feliz

01:26

I dare say: completely happy
Ouso dizer: completamente feliz

01:37

I feel happy
Me sinto feliz

01:46

I feel content
Me sinto contente

01:55

I feel happy
Me sinto feliz

02:05

I feel completely
Me sinto completamente

Desafinado

(Out of Tune)

Written by: Antonio Carlos Jobim & Newton Mendonça

Personnel
  • Accordion: Dominguinhos
  • Acoustic bass: Luiz Alves
  • Acoustic guitar: Roberto Menescal
  • Drums: Roberto Silva
  • Electric guitar: Toninho Horta
  • Percussion: Chico Batera


A Bossa Nova standard, kind of the theme song for the whole genre. But in this context, given Costa’s position as a musical, political, and sexual dissident, ending with this defiant declaration to be one of the “out of tune ones” takes on some added dimensions.

00:13

When you say that I go out of tune, love
Se você disser que eu desafino, amor

00:20

Know that this causes me immense pain
Saiba que isso em mim provoca imensa dor

00:28

Only the privileged have ears like yours
Só privilegiados tem ouvido igual ao seu

00:35

I have only what God gave to me
Eu possuo apenas o que Deus me deu

00:43

If you insist in categorizing
Se você insiste em classificar

00:51

My behaviour as anti-musical
Meu comportamento de anti-musical

00:58

Even if lying, I must argue
Eu, mesmo mentindo, devo argumentar

01:06

That this is Bossa Nova, this is very natural
Que isso é bossa nova, isso é muito natural

01:13

What you don't know, and never suspected
O que você não sabe, nem sequer pressente

01:21

Is that the out of tune ones also have a heart
É que os desafinados também tem um coração

01:28

I photographed you with my Rolleiflex
Old line of analog cameras
Fotografei você na minha Rolleiflex

01:35

And your great ingratitude was revealed
To "develop" a photo in Portuguese is to "reveal" it—a pun
Revelou-se a sua enorme ingratidão

01:43

The only person you can't talk like this about is my love
Só não poderá falar assim do meu amor

01:51

He's the greatest you can find, alright?
Ele é o maior que você pode encontrar, viu?

01:58

You, with your music, forgot the main thing
Você, com a sua música, esqueceu do principal

02:05

That in the chest of the out of tune ones, the bottom of the chest, it beats silently
Que no peito dos desafinados, no fundo do peito, bate calado

02:13

That in the chest of the out of tune ones, a heart also beats
Que no peito dos desafinados também bate um coração